
Savonia-artikkeli Pro: Kulttuurienvälisissä kohtaamisissa mediaatio-osaamisella on väliä
Savonia-artikkeli Pro on kokoelma monialaisen Savonian asiantuntemusta eri aiheista.
This work is licensed under CC BY-SA 4.0
Arjen vuorovaikutustilanteissa mediaatiosta eli merkitysten välittämisestä ja niistä neuvottelemisesta rakentavasti on tullut yhä tarpeellisempi kielellisen toiminnan muoto. Euroopan neuvosto päivitti eurooppalaisen kielten viitekehyksen (EVK eli CEFR, Common European Framework of Reference for Languages) vuonna 2018, ja toi silloin mediaation selkeämmin esille luomalla sille omat kuvaimet kielten viitekehykseen. Oulun yliopisto ja Oamk emännöivät toukokuussa 2025 Euroopan neuvoston nykykielten keskuksen (ECML) järjestämää työpajaa, jossa tutustuimme yhdessä yliopistojen ja ammattikorkeakoulujen kieltenopettajien kanssa kahteen keskuksen projektiin (VITbox ja METLA). Projekteissa tuotetut materiaalit ohjaavat kielten opettajia ottamaan mediaatio-osaamisen tehokkaammin huomioon kielten opetuksen tavoitteissa, opetusmenetelmissä ja arvioinnissa.
Mediaatio-osaamisen kolme osa-aluetta
Monikielisissä ja -kulttuurisissa toimintaympäristöissä välitämme ja neuvottelemme merkityksistä jatkuvasti. Eurooppalaisen kielten viitekehyksen taitotasokuvaimissa mediaatio-osaaminen on jaettu kolmeen eri osa-alueeseen. Ne ovat tekstin, käsitteiden ja vuorovaikutuksen mediaatio.
Tekstin mediaatio kattaa kyvyn välittää ja selittää kirjallista sisältöä eri kielillä. Esimerkiksi, jos autat Kuopiossa vierailevaa turistia ymmärtämään suomen- tai jopa savonkielisiä opastekylttejä englanniksi, käytät tekstin mediaatiotaitojasi. Samaa teet, jos tiivistät työpaikalla yrityksen suomenkielisen vuosikertomuksen pääkohdat ja esität ne ymmärrettävässä muodossa vierailulla olevalle kiinalaiselle yhteistyökumppanille.
Selittäessäsi käsitteitä yhteisen ymmärryksen saavuttamiseksi käytät käsitteiden mediaatiotaitojasi. Esimerkiksi, kun kerrot turisteille kalakukosta, sanan kääntäminen englanniksi sana sanalta, kuten vaikkapa ’fish cock’ ei riitä, koska sanojen kääntäminen ei välitä sellaisenaan merkitystä, josta syntyisi yhteinen ymmärrys ja mielikuva, mistä on kysymys. On selitettävä laajemmin kalakukon olemusta, ja kuvailtava esimerkiksi sen raaka-aineita, valmistustapoja sekä makua, käyttäen sellaisia sanoja ja ilmaisuja, että kuulija varmasti ymmärtää asian oikealla ja yhteisellä tavalla. Työelämässä vastaavia taitoja tarvitaan, kun vaikkapa opastat uusia kansainvälisiä työntekijöitä. Monet arkiset, lakiin tai tapaan pohjautuvat suomalaisen työyhteisön käytänteet ja niitä kuvaavat käsitteet, kuten esimerkiksi työaika tai itsenäinen työskentely, ovat suomalaisille itsestäänselvyyksiä, mutta voivat merkitä hyvin erilaisia asioita eri kulttuureissa. Yhteisen ymmärryksen rakentaminen on tärkeää, jotta uuden työn aloittaminen sujuu tehokkaasti ja eikä tunnu hämmentävälle.
Vuorovaikutuksen mediaatio tarkoittaa kykyä edistää ja ylläpitää vuorovaikutusta eri kieliä puhuvien osapuolten välillä. Jos ystäväporukan juhannusjuhlissa on henkilöitä, jotka eivät puhu samaa kieltä, voit auttaa selittämällä – heidän ymmärtämällään kielellä – juhlissa kerrottuja vitsejä, tarinoita, keskusteluja tai juhlien ohjelmanumeroita, ja välittämällä heidän kommenttejaan ja reaktioitaan muulle juhlaväelle. Tämä auttaa kaikkia tuntemaan olonsa mukavaksi ja osalliseksi, ja juhlakokemuksesta rakentuu yhteinen. Tai, voit päätyä kansainvälisessä projektityöskentelyssä tilanteeseen, jossa on ratkaistava mahdolliset kulttuurisista eroista johtuvat väärinymmärrykset siten, että projekti etenisi kuitenkin hyvässä yhteishengessä, ja projekti pysyisi aikataulussa. Tällöin mediaatiotaidot voivat olla suorastaan rahanarvoisia.
Mediaatio-osaaminen ei ole pelkkiä sanoja
Mediaatio-osaaminen ei ole pelkkiä sanoja ja mitä sanotaan, vaan oleellista osaamista on myös se, miten sanotaan. Keskeistä osaamista ovat lisäksi strategiat, joilla tietoa ja merkityksiä selitetään ja välitetään. Monipuolinen medialukutaito, kuten yksityiskohtaisten ja luotettavien tietojen tunnistaminen ja eri muodoissa olevan tiedon, kuten infograafien tai taulukoiden selittäminen, on nykypäivänä tärkeää. On osattava esittää kysymyksiä, pyytää selventämistä, uskallettava nostaa esiin tärkeitä asioita ja ohjata keskusteluja. Toiseuden kohtaaminen ja kunnioittaminen on hyvän vuorovaikutuksen ja yhteisymmärryksen rakentumisen keskeisimpiä kulmakiviä.
Inhimillistä turvallisuutta rakentamassa
Mediaatiotaitoja on luontevaa harjoitella kieliopintojen yhteydessä, koska niissä toisten kohtaaminen, vuorovaikutuksessa toimiminen sekä kielten käyttö eri tilanteissa on keskeistä. Tämä on huomioitu Savonian kieltenopetuksen strategiassa ja jalkautettu opetussuunnittelmiin.
Mediaatio-osaaminen on kuitenkin läsnä jokaisessa opetustilanteessa, oppiaineesta riippumatta, eikä vain kielten opinnoissa. Opetustilanteet ovat aina opiskelijan ja opettajan välistä mediaatiota, joissa tavoitteena on yhteisen, merkityksellisen tulkinnan syntyminen opiskeltavalle asialle. Kaikissa oppiaineissa keskeisessä roolissa ovat erilaiset tekstit, käsitteet ja vuorovaikutus toisten kanssa, ja näiden kautta, luonnollisesti, myös eri kielet.
Opiskelu- ja työyhteisöt, kuten Savonia-ammattikorkeakoulu, ovat kulttuurisesti yhä monimuotoisempia. Korkeakouluopinnot ja oppimisympäristöt tarjoavat siten mainion tavan kasvaa kohtaamaan arvojen, kielten ja kulttuurien moninaisuutta, ja auttavat kehittämään omaa mediaatio-osaamista kotikansainvälistyen, omalla kampuksella. Tämä on tärkeää, koska tulevaisuuden asiantuntijuus vaatii yhteiskunnan lisääntyneen moninaisuuden laaja-alaista ymmärrystä. Monipuolisten kieli- ja viestintätaitojen sekä niihin linkittyvän mediaatio-osaamisen merkitys tulee yhä vahvemmin korostumaan inhimillisen turvallisuuden rakentajana niin työelämässä kuin jokapäiväisessä arjessamme.
Kirjoittaja:
Irene Hyrkstedt, lehtori, Savonia-ammattikorkeakoulu, irene.hyrkstedt@savonia.fi
Lähteet:
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe 2023. Mediation in teaching, learning and assessment (METLA). https://www.ecml.at/en/ECML-Programme/Programme-2020-2023/Mediation-in-teaching-and-assessment. Viitattu 6.6.2025.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe 2023. CEFR Companion Volume implementation toolbox (VITbox). https://www.ecml.at/en/ECML-Programme/Programme-2020-2023/CEFR-Companion-Volume-implementation-toolbox. Viitattu 6.6.2025.
OPH 2018. Kielten eurooppalainen viitekehys uudistui. https://www.oph.fi/sites/default/files/documents/cefr_companion-volume.pdf. Viitattu 6.6.2025.
Salo Olli-Pekka, Kajander Kati, Kantelinen Ritva & Wallinheimo, Kirsi 2020. Mediaatio – mitä se on? Tempus 55 (6), 12-13.